Affichage de 63 Résultat(s)
DECORATIONS IN MY LIFE

HOME SWEET HOME

Le 14 février prochain, à défaut de célébrer la St. Valentin, je fêterai mes six ans dans mon premier appartement. J’ai déménagé en 2014, j’avais 21 ans, je vous laisse faire le calcul (les maths c’est pas mon fort…)

Et pour être honnête, j’ai envie de nouveauté. Je n’ai pas changé la déco depuis que je vis ici. J’ai fait quelques aménagements, changé un tableau de place, ajouté une lampe, mais rien n’a réellement bougé.

Le charme de la vie parisienne : soit on vit seul(e), soit en colocation/concubinage. Dans tous les cas, on occupe souvent de petits espaces, donc pas faciles à meubler. On passe le plus clair de notre temps à jouer à Tetris pour caler un meuble qui, on l’espère, ne bloquera pas la porte de la salle de bain.

Pour ma part, je vis seule, donc mon « espace de vie » est assez réduit. J’ai réussi à aménager mon intérieur de manière fonctionnelle, sans en faire trop parce que, personnellement, vivre sous un amas de bibelots, c’est pas ma tasse de thé. Chaque chose est à sa place, rangée dans un espace bien précis ; et j’ai opté, dans l’ensemble, pour des meubles blancs afin de préserver la luminosité de l’appartement, heureusement exposé plein Sud !

L’avantage de mon appartement, c’est sa hauteur sous plafond. Le second avantage, c’est ma taille. Et oui ! Quand on fait 1m76, on peut caler des rangements en hauteur sans faire appel à l’escabeau du voisin pour nous dépanner. J’ai donc installé des étagères murales, notamment dans ma cuisine, mais aussi une grande penderie dans ma pièce principale, dans laquelle je range mes affaires selon la saison.

Next February 14, failing to celebrate Valentine’s Day, I will celebrate my six years in my first apartment. I moved in 2014, I was 21 years old, I let you do the math (math is not my forte …)

And to be honest, I want something new. I haven’t changed the decor since I live here. I made some adjustments, changed a place table, added a lamp, but nothing really changed.

The charm of Parisian life: either you live alone or in a shared flat. In all cases, we often occupy small spaces, so not easy to furnish. We spend most of our time playing Tetris to stall a piece of furniture that we hope won’t block the bathroom door.

Personally, I live alone, so my “living space” is quite small. I have managed to organize my interior in a functional way, without doing too much because, personally, living under a heap of trinkets is not my cup of tea. Everything is in its place, stored in a specific space; and I opted, on the whole, for white furniture to preserve the brightness of the apartment, fortunately facing due south!

The advantage of my apartment is its high ceilings. The second advantage is my size. And yes ! When you are 1m76, you can stall tall storage without using the neighbor’s stepladder to help us out. So I installed wall shelves, especially in my kitchen, but also a large wardrobe in my main room, in which I store my things according to the season.

Autre astuce, les meubles avec rangements intégrés. Exemple tout bête, la taille de ma salle de bain doit être aussi grande que votre placard à balai. Donc pour ranger les produits d’hygiène, la pharmacie et quelques denrées basiques comme le papier toilette, j’ai des placards accrochés en hauteur. Idem pour la pièce principale où j’ai installé un miroir avec des étagères, derrière lequel je range maquillage et accessoires de coiffure.

Et pour finir, les meubles pliants mes amis ! Ça a littéralement changé ma vie et ma façon de gérer l’espace. Je travaille souvent de chez moi et après avoir passé cinq ans à envoyer des mails de mon canapé (lui aussi convertible), j’avais besoin d’un “espace bureau” où me poser. Je mets des guillemets parce que cet espace se résume plus à une table et une chaise pliantes. Alors certes, ça ne paye pas de mine… mais quel changement !

 

Another tip, furniture with integrated storage. Quite simple example, the size of my bathroom should be as big as your broom closet. So to store hygiene products, the pharmacy and some basic items such as toilet paper, I have cupboards hanging up high. Ditto for the main room where I installed a mirror with shelves, behind which I store makeup and hair accessories.

And finally, folding furniture my friends! It literally changed my life and my way of managing space. I often work from home and after spending five years sending emails from my sofa (also convertible), I needed an “office space” where I could sit. I put quotes because this space is more like a folding table and chair. So certainly, it does not look like much … but what a change!

En résumé, pour une petite surface, essayez de trouver des meubles de couleur claire pour ne pas tasser et assombrir la pièce, optez plutôt pour des aménagements pratiques afin de gagner un maximum d’espace, et on visse tout aux murs comme ça, on ne perd pas de place au sol !

Et en attendant d’investir dans un logement plus grand, voilà les références de mon mobilier et quelques idées de déco pour remédier à mon envie de changement.

In summary, for a small area, try to find light-colored furniture so as not to crowd and darken the room, opt instead for practical arrangements in order to gain maximum space, and we screw everything on the walls like that, we don’t waste floor space!

And while waiting to invest in a larger home, here are the references of my furniture and some ideas of decoration to remedy my desire for change.

– WHERE TO GET IT –

– MY WISHES –

Et vous, quelles sont vos envies déco du moment ?

And you, what are your current decorating desires?

DAILY LOOKS TRENDS

DAILY LOOKS – JANUARY 2020

January 11, 2020

COL ROULÉ/TURTLENECK : Zara
JUPE/SKIRT : H&M

January 12, 2020

CHEMISE/SHIRT : H&M
JUPE/SKIRT : Zara
SERRE-TÊTE/HEADBAND : H&M

January 13, 2020

MANTEAU/COAT : Promod
BONNET/HAT : H&M
COL ROULÉ/TURTLENECK : Zara
COLLANTS/TIGHTS : DIM
BOTTINES/BOOTS : Zara
LUNETTES/SUNGLASSES : Ray Ban

January 17, 2020

SERRE-TÊTE/HEADBAND : H&M
CARDIGAN : Collectif Clothing
JEAN : H&M

January 18, 2020

MANTEAU/COAT : Weill
CARDIGAN : Claudie Pierlot
PANTALON/TROUSERS : H&M
DOUDOUNE/PUFFER : Uniqlo
BÉRET : fabrication artisanale
BOTTINES/BOOTS : André
LUNETTES/SUNGLASSES : Ray Ban

January 19, 2020

PULL : Collectif Clothing
ROBE/DRESS : Promod
SERRE-TÊTE/HEADBAND : H&M
COLLANTS /TIGHTS : H&M
CHAUSSURES/SHOES : Mellow Yellow
SAC/BAG : Cath Kidston

January 21, 2020

CHEMISE/SHIRT : Monoprix
PULL : GAP
JEAN : Mango

January 22, 2020

CARDIGAN : Zara
CHEMISE/SHIRT : H&M
JEAN : Mango
SERRE-TÊTE/HEADBAND : H&M
CEINTURE/BELT : Zara
MANTEAU/COAT : Weill
BOTTINES/BOOTS : Eram

January 24, 2020

BÉRET : Chapellerie Julias
COL ROULÉ/TURTLENECK : Uniqlo
PANTALON/TROUSERS : Promod
MANTEAU/COAT : River Island
BOTTINES/BOOTS : Zara

IN MY LIFE MIND & SOUL

MES RÉSOLUTIONS

Janvier oblige, j’ai décidé de prendre de nouvelles résolutions. C’est quelque chose que je fais chaque année mais cette fois-ci, j’ai décidé d’en faire un article. C’est un engagement envers moi-même, une façon de mettre au clair mes objectifs pour l’année 2020 et de faire au mieux pour les atteindre.

January forces, I decided to take new resolutions. It’s something I do every year, but this time, I decided to write an article about it. It’s a commitment to myself, a way to clarify my 2020 goals and do my best to reach them.

1. Être plus indulgente envers moi-même.
1. Be more forgiving of myself.

Depuis quelques temps, j’ai pris conscience que j’étais très exigeante envers moi-même, parfois même acharnée concernant mon travail. C’est vrai, le métier de comédienne est précaire, les contrats ne pleuvent pas toujours et le doute et l’incertitude sont monnaie courante dans ce milieu. J’ai donc commencé à me mettre la pression pour tout et à regretter de prendre (rarement) un peu de temps pour décompresser. C’est d’ailleurs pour ça que j’ai commencé ce blog. C’est le seul moyen que j’ai trouvé pour rester créative SANS culpabiliser.

For a while, I realized that I was very demanding of myself, sometimes even relentless concerning my work. It’s true, the actress’s job is precarious, contracts do not always rain and doubt and uncertainty are common in this environment. So I started to put pressure on myself and regretted taking (rarely) a little time to decompress.
That’s why I started this blog. It’s the only way I’ve found to stay creative WITHOUT feeling guilty.

2. Lire davantage.
2. Read more.

J’adore lire ! Vraiment. L’ennui c’est qu’avec l’effervescence parisienne, je ne prends jamais le temps d’ouvrir un bouquin. J’en achète à longueur d’années, je les accumule dans ma bibliothèque et je ne les ouvre que lorsque que je pars en vacances. J’emmène littéralement une valise de livres que je dévore pendant mon séjour. J’en achète parfois même sur place, lorsque j’arrive à court de lecture. C’est dire à quel point je suis en manque !

I love reading ! Really. The trouble is that with the excitement of Paris, I never take the time to open a book. I buy them all year long, I accumulate them in my library and I only open them when I go on vacation. I literally take a suitcase of books that I devour during my stay. Sometimes I even buy it on the spot, when I run out of reading. That’s how bad I am!

3. Continuer le sport.
3. Continue the sport.

Et non ! Je ne fais pas partie, du moins plus maintenant, de ces personnes qui décident de se mettre au sport le 1er janvier. Je l’ai été, je l’admets, mais j’ai commencé le sport en septembre 2019 et j’avouerai que les effets sur mon mental ont été impressionnants. À suivre dans un prochain article…

And no ! I am not one of those people who decide to get into sport on January 1, at least not now. I have been, I admit, but I started the sport in September 2019 and I will admit that the effects on my mind were impressive. To be continued in a future article…

4. Me faire confiance.
4. Trust me.

Ça a été pendant très longtemps un sujet difficile à aborder. Avec famille et amis. J’ai, des années durant, manqué de confiance en moi. Je me suis sabordée moi-même une bonne partie de ma vie et je suis enfin sortie de cette tourmente il y a quelques mois. En revanche, le doute est toujours présent, surtout lorsqu’il s’agit d’entreprendre. Typiquement, je rêvais de créer un blog pour partager mes expériences, mais j’étais persuadée de ne pas avoir les outils ou le profil pour le faire. C’est maintenant chose faite et je compte bien m’y consacrer pleinement (rien que pour me prouver que j’avais tort !)

It has been a difficult subject to discuss for a very long time. With family and friends. I have for years lacked self-confidence. I scuttled myself a good part of my life and I finally got out of this turmoil a few months ago. On the other hand, doubt is always present, especially when it comes to entrepreneurship. Typically, I dreamed of creating a blog to share my experiences, but I was convinced that I did not have the tools or the profile to do so. It is now done and I intend to devote myself fully to it (just to prove to myself that I was wrong!)

5. Entretenir le blog.
5. Maintain the blog.

J’y songe depuis très longtemps et maintenant que j’ai sauté le pas, je vais tout faire pour créer et poster de nouveaux articles régulièrement. Écrire m’aide à y voir plus clair, à m’évader. C’est une vraie distraction que j’espère réussir à intégrer dans mon quotidien, le plus longtemps possible.

I’ve been thinking about it for a very long time and now that I have taken the plunge, I will do everything to create and post new articles regularly. Writing helps me to see more clearly, to escape. It’s a real distraction that I hope to be able to integrate into my daily life as long as possible.

Et vous, quelles sont vos résolutions pour cette année ?

And you, what are your resolutions for this year?

error: Content is protected !!