Affichage de 5 Résultat(s)
DECORATIONS IN MY LIFE

CULTIVER SON JARDIN

Pendant cette sombre période qu’a été le confinement, j’ai essayé de trouver de la joie et de la légèreté dans de petites choses du quotidien telles que la cuisine, la lecture ou encore le jardinage.
Et oui ! 2020 c’est l’occasion de cultiver son jardin mais entre nous, j’ai préféré garder le silence jusqu’à déterminer si j’avais la main verte ou pas. Et la bonne nouvelle, c’est qu’après moult prières et incantations en tous genres, mes plantations ont visiblement survécu.


During this dark period of confinement, I tried to find joy and lightness in small everyday things such as cooking, reading and gardening.
And yes! 2020 is the opportunity to cultivate one’s garden, but between us, I preferred to keep silent until I determined whether I had a green thumb or not. And the good news is that after many prayers and incantations of all kinds, my plants have obviously survived.

J’avais envie d’apporter un peu de gaité à mon balcon et à mes plats, c’est pourquoi j’ai décidé de planter des dahlias pour la vue et un peu de basilic pour le goût. La joie de découvrir qu’après quelques semaines, les petites souches commençaient déjà à voir le jour !
Un cocktail de fierté et de satisfaction, rien de mieux pour le moral (je vous l’ai dit, on se contente des petites choses du quotidien !)


I wanted to bring a little cheerfulness to my balcony and my dishes, so I decided to plant dahlias for the view and a little basil for the taste. The joy of discovering that after a few weeks, the little stumps were already starting to come into being!
A cocktail of pride and satisfaction, nothing better for the morale (I told you, we’re content with the little things of everyday life!).

Si vous souhaiter vous y mettre à votre tour, voici mes quelques conseils de débutante :

1/ Commencez par verses quelques billes d’argile. Elles permettront à la terre de préserver son humidité et vous évitera d’arroser trop abondamment.

2/ Pensez à prendre un terreau comprenant du fumier. C’est très efficace pour booster la pousse de fruits et légumes et dans ce cas, cela permettra à vos plantes de grandir plus fortes et en meilleure santé.

3/ Pour les dahlias, veillez à ce que l’emplacement choisi soit bien ensoleillé, creusez un trou d’environ 15cm de profondeur et espacez-les de 30 à 40cm ; les souches auront besoin de place pour développer leurs racines.

4/ Le dahlia est une plante qui a tendance à pousser en hauteur. Lorsque la pousse est suffisamment avancée, vous pouvez placer des tuteurs afin que le dahlia ne penche pas trop et évite ainsi de s’abimer. Pour se faire, c’est très simple, plantez-les délicatement près de la tige et attachez la base et le haut avec de la ficelle.

5/ Arrosez régulièrement (environ tous les deux ou trois jours) selon l’ensoleillement.

6/ Pour le basilic, il vous suffit de préparer le même terreau et d’y semer quelques graines. Grattez délicatement la terre puis arrosez tous les deux ou trois jours également. Il ne reste plus qu’à attendre que ça pousse !


If you want to get started, here’s my beginner’s advice:

1/ Start by pouring some clay balls. They will allow the soil to preserve its humidity and will prevent you from watering too much.

2/ Think of taking a compost with manure. It is very effective in boosting the growth of fruits and vegetables and in this case, it will allow your plants to grow stronger and healthier.

3/ For dahlias, make sure the chosen location is well sunny, dig a hole about 15cm deep and space them 30 to 40cm apart; the stumps will need room to develop their roots.

4/ The dahlia is a plant that tends to grow tall. When the growth is sufficiently advanced, you can place stakes so that the dahlia does not lean too much and thus avoid damage. To do this, it is very simple, plant them gently near the stem and tie the base and top with string.

5/ Water regularly (about every two or three days) depending on the amount of sunshine.

6/ For basil, all you have to do is prepare the same potting soil and sow a few seeds. Gently scrape the soil and water every two or three days as well. All that’s left to do is wait for it to grow!

J’espère que cet article vous aura plu !
N’hésitez pas à partager vos expériences de jardinage
dans les commentaires.

I hope you enjoyed this article!
Feel free to share your gardening experiences in comments.

ACCESSORIES TRENDS

UNE NOUVELLE RECRUE

Cette semaine, c’est l’occasion de revenir pour un nouvel article un peu futile car oui, avant d’être embauchée par Condé Nast, je souhaiterais aborder un sujet de fond : le sac à main.
En février dernier, je vous avais déjà présenté mon acolyte acheté quelques mois auparavant sur Amazon. Partenaire très pratique mais qu’on évite d’emmener en soirée car un peu encombrant.
Mais cette fois-ci, tout a changé. J’ai découvert un modèle qui reflète parfaitement mes goûts et ma personnalité en bref, il a beaucoup de qualités !


This week, it’s the occasion to come back for a new article a little bit futile because yes, before being hired by Condé Nast, I would like to talk about a fundamental subject: the handbag.
Last February, I had already introduced you to my sidekick bought a few months before on Amazon. Very practical partner but that we avoid taking in the evening because a little cumbersome.
But this time, everything has changed. I discovered a model that perfectly reflects my tastes and personality in short, it has many qualities!

Avant toute chose, je ne pensais jamais dire ça un jour mais Desigual a lancé une collection absolument ravissante. Oui, vous avez bien lu et je ne suis pas la seule à le penser. La preuve, pour mon anniversaire, ma sœur m’a offert une nouvelle recrue pour mon armée de sacs à main. Et croyez-moi, aucune de nous n’aurait déboursé un kopeck si le modèle n’avait pas été aussi joli.


First of all, I never thought I’d say this, but Desigual has launched an absolutely ravishing collection. Yes, you’ve read it right and I’m not the only one who thinks so. As proof, for my birthday, my sister gave me a new recruit for my handbag army. And believe me, none of us would have paid a kopeck if it hadn’t been so pretty.

Tout d’abord, son ergonomie (attention mot savant). Ni trop grand, ni trop petit, il peut contenir tous ce dont j’ai besoin sans vomir mes affaires lorsque je l’ouvre et sans que j’ai à choisir entre mes clefs et mon porte-monnaie. En cuir végane, son poids est allégé donc plus agréable à porter sur la durée. Le rabat recouvre un fermeture zippée qui protège vos effets personnels et vous trouverez à l’avant et à l’intérieur du sac deux poches pour y glisser de petits objets à isoler.
Le plus, sa bandoulière réglable, très pratique pour le trimbaler à droite à gauche sans le perdre de vue.


First of all, its ergonomics (attention word savant). Neither too big nor too small, it can hold everything I need without vomiting my stuff when I open it and without me having to choose between my keys and my wallet. Made of vegan leather, it is lighter in weight and therefore more pleasant to wear over time. The flap covers a zipper that protects your personal belongings and you will find two pockets at the front and inside of the bag for small items to be insulated.
What’s more, its adjustable shoulder strap is very practical to carry it around on the right or left without losing sight of it.

Et pour ne rien gâcher : le motif ! Si vous avez parcouru un peu le blog, vous avez probablement constaté que ma reconversion professionnelle en tant que fleuriste serait une option non négligeable. L’alliance du pratique et du fleur-bleue me mettent en joie à chaque fois que nos regards se croisent et c’est ainsi, sur cette note positive, qu’après avoir fait les présentations, je vous propose de faire connaissance…


And not to spoil anything: the pattern! If you’ve read through the blog, you’ve probably noticed that my professional reconversion as a florist would be a not inconsiderable option. The combination of practicality and blue flowers makes me happy every time our eyes meet and it is on this positive note that, after having made the presentations, I suggest you get to know each other…

Et vous ? Avez-vous déjà acheté chez Desigual ?

How about you? Have you ever bought from Desigual?

FOOD RECIPES

MUFFINS POMME – CHOCOLAT

Très honnêtement, je crois que cet article est celui qui m’a le plus donné l’eau à la bouche depuis la création du blog.
Que ce soit lors de la préparation ou de la rédaction, entre l’odeur et les images, il faut vraiment que je vous aime pour m’infliger une souffrance pareille !
Vous l’aurez compris au titre, aujourd’hui je reviens vous servir ma recette de muffins aux pommes et au chocolat. Recette que j’ai eu l’occasion d’amortir pendant les dernières semaines de confinement.

Pour ce faire, vous aurez besoin de :

  • 350g de farine
  • 70g de beurre fondu
  • 2 œufs entiers
  • 25cl de lait
  • 2 pommes Golden
  • 1 sachet de levure chimique
  • 1 à 2 tablettes de chocolat (noir de préférence)

Quite honestly, I think this article is the one that has made my mouth water the most since the blog’s creation.
Whether it’s during the preparation or the writing, between the smell and the pictures, I really have to love you to inflict such a pain on me!
As you will have understood from the title, today I’m back to serve you my recipe for apple and chocolate muffins. Recipe that I had the opportunity to amortize during the last weeks of confinement.

To do this, you will need:

  • 350g of flour
  • 70g melted butter
  • 2 whole eggs
  • 25cl of milk
  • 2 Golden apples
  • 1 sachet of baking powder
  • 1 to 2 bars of chocolate (preferably dark)

Dans un saladier, versez tous les ingrédients secs (farine, sucre, levure) et ajoutez-y les œufs.

Une fois que le mélange a une texture semblable à des miettes de pain, ajoutez-y le beurre fondu et le lait puis mélangez jusqu’à obtenir une pâte à muffins.

 

In a salad bowl, pour all the dry ingredients (flour, sugar, yeast) and add the eggs.

Once the mixture has a texture similar to bread crumbs, add the melted butter and milk and mix until you have a muffin dough.

Vous pouvez ensuite verser les pommes préalablement coupées en petits morceaux et continuez à mélanger. Enfin, vous pouvez passer au moulage. Remplissez chaque empreinte au ¾ (la pâte contenant de la levure va gonfler pendant la cuisson) et incorporez un carreau de chocolat par moule.

You can then pour in the apples previously cut into small pieces and continue to mix. Finally, you can proceed to moulding. Fill each mould at ¾ (the dough containing yeast will swell during baking) and add one chocolate tile per mould.

Vous pouvez maintenant enfourner pour 15 à 20 minutes de cuisson, à 180°C.

Attendez quelques minutes que les muffins refroidissent avant de les démouler pour les servir.

 

You can now bake for 15 to 20 minutes at 180°C.

Wait a few minutes for the muffins to cool before removing them from the moulds to serve.

Vous voulez voir la recette en vidéo ? C’est par ici !

Want to see the recipe on video? It’s over here!

DAILY LOOKS TRENDS

DAILY LOOKS – JULY 2020

July 3, 2020

GILET/CARDIGAN : Primark
T-SHIRT : H&M
JEAN : Uniqlo
SAC/BAG : Vanessa Bruno

July 5, 2020

HAUT/TOP : vintage
PANTALON/TROUSERS : Pull & Bear
CHAUSSURES/SHOES : Minelli

July 11, 2020

ROBE/DRESS : H&M

July 12, 2020

ROBE/DRESS : Promod
CHAUSSURES/SHOES : Minelli
SAC/BAG : Desigual

July 17, 2020

ROBE/DRESS : H&M

July 18, 2020

ROBE/DRESS : Mango

July 27, 2020

COMBINAISON/JUMPSUIT : H&M

July 28, 2020

T-SHIRT : Monoprix
PANTALON/PANTS : Pull & Bear

July 29, 2020

MAILLOT/SWIMSUIT : H&M

July 30, 2020

TUNIQUE/TUNIC : Zara

July 31, 2020

ROBE/DRESS : Monoprix
CHAUSSURES/SHOES : Zara

IN MY LIFE MIND & SOUL

UN OEIL SUR LA MONTRE

Chers amis,
Vous ne le savez peut-être pas mais ces derniers mois ont été pour moi l’occasion de prendre de l’avance sur la rédaction de mes articles et la création de nouveaux billets. Beaucoup des publications que vous avez vues sur le blog étaient déjà prêtes depuis plusieurs semaines (voire mois) et lorsqu’il a été question de reprendre l’écriture après une pause bien appréciée, la motivation et l’envie n’étaient pas au rendez-vous.

Dear friends,
You may not know it, but the last few months have been an opportunity for me to get a head start on writing my articles and creating new posts. Many of the posts you have seen on the blog were already ready for several weeks (or even months) and when it came time to resume writing after a much appreciated break, motivation and envy were not there.

Je ne voulais pas me forcer et ainsi « pondre » des articles bâclés mais j’avais toujours un sentiment de culpabilité. Cette petite voix dans un coin de ma tête qui me reprochait de ne plus être aussi active, aussi créative qu’avant.
Et tout cela m’a fait réfléchir à une fameuse notion qui a émergé il y a quelques temps maintenant – et notamment avec l’essor des réseaux sociaux : la productivité.

 

I didn’t want to force myself and thus « lay » sloppy items, but I still had a feeling of guilt. That little voice in the corner of my head blaming me for not being as active, as creative as I used to be.
And all this made me think about a famous notion that emerged some time ago now – especially with the rise of social networks: productivity.

J’en avais déjà pris conscience il y a un moment mais cela m’a paru flagrant pendant le confinement. Cette période qui nous a été donné de vivre était plus que perturbante et nous avons essayé de l’apprivoiser à notre manière. Mais ça n’a pas loupé, les médias (télévisions, journaux, réseaux sociaux…) se sont empressés de nous asséner des conseils et des résolutions pour garder le rythme et perdre du poids jusqu’à ce que nous puissions retourner travailler et ainsi retrouver notre train-train quotidien.

Par ailleurs, je suis les aventures de nombreux personnages publics et ces mots reviennent quasiment dans chacun de leur contenu. Il faut être efficace, performant, productif. Je l’ai été moi-même pendant des années, toujours un œil sur la montre, à anticiper la prochaine tâche à accomplir, à en oublier presque qu’il y a une vie en dehors du travail et qu’on a le droit d’en profiter. J’ai mis des années à comprendre que profiter du temps qu’on a, en perdre même parfois, ça n’est pas grave. Et que vous ne serez pas moins intelligent, moins travailleur, moins respectable si vous prenez du temps pour vous.


I was aware of this a while ago, but it became obvious to me during the lockdown. This period we were given to live through was more than disturbing and we tried to tame it in our own way. The media (TV, newspapers, social networks…) were quick to give us advice and resolutions to keep up the pace and lose weight until we could go back to work and get back to our daily routine.

Moreover, I follow the adventures of many public figures and these words come up in almost every one of their content. You have to be efficient, effective, productive. I’ve been one myself for years, always keeping an eye on the clock, anticipating the next task, almost forgetting that there is a life outside of work and that we have the right to enjoy it. It took me years to understand that enjoying the time you have, even losing it sometimes, is not a big deal. And that you won’t be less intelligent, less hard-working, less respectable if you take time for yourself.

Alors si à mon tour je peux vous donner un conseil : une fois que vous aurez terminé de lire cet article, qui je l’espère de tout cœur vous aura plu, posez votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur, regardez l’heure et demandez-vous ce que vous avez envie de faire du temps qu’il vous reste.


So if it’s my turn to give you a piece of advice: once you’ve finished reading this article, which I hope you’ve enjoyed with all my heart, put down your phone, your tablet or your computer, look at the time and ask yourself what you want to do with the time you have left.

J’espère que cet article vous aura plu.
N’hésitez pas à partager vos expériences en commentaires !

I hope you enjoyed this article.
Feel free to share your experiences in comments!